ФИПИ и его документы

Share:

Основа основ в подготовке к любому экзамену – понимание объема и уровня требований (что именно мы должны знать и уметь), формата заданий (на какие вопросы нам придется отвечать) и критериев оценки (как именно мы должны отвечать, и за что может быть снижен балл). Для ЕГЭ основным источником информации по этим вопросам являются материалы, подготавливаемые ФГБНУ «Федеральный Институт Педагогических Измерений» (ФИПИ,  fipi.ru).

ФИПИ выпускает три группы материалов. Все они публикуются официально и находятся в открытом доступе. На сайте ФИПИ в верхнем меню выбираем «ЕГЭ и ГВЭ-11», а там уже смотрим вкладки.

Во-первых, в конце августа или самом начале сентября выходят проекты Демо-версии, Кодификатора и Спецификации для экзамена на соответствующий учебный год. Проекты становятся официально утвержденными документами в конце октября или начале ноября, и после этого никакие изменения в них внесены уже быть не могут. Демо-версия представляет собой один вариант экзаменационного задания с ответами к вопросам тестовой части и критериями оценивания  заданий с развернутыми ответом. Во-первых, это возможность самостоятельно проверить текущий уровень знаний. Во-вторых, это самое официальное и самое краткое изложение критериев, которое будет нам необходимо на всем протяжении подготовки к экзамену. Поэтому Демо-версия – обязательное чтение для всех. Кодификатор – это перечень тем, которые мы должны изучить.  Практическая полезность Кодификатора зависит от предмета. В обществознании – это то, с чего мы начинаем знакомство с экзаменом, и я рекомендую держать его первой страницей в папке с материалами по предмету. В английском языке нам оттуда нужны только список суффиксов и префиксов для задания по словообразованию. Спецификация – очень технический документ, который сложным специальным языком объясняет какие именно знания и умения проверяет каждый из разделов (элементов) экзамена. Выпускникам она обычно не нужна. Но в обществознании приложением к Спецификации является перечень нормативно-правовых актов (с указанием на отдельные главы и статьи), знание которых может проверяться на экзамене.

Перечень нормативно-правовых актов и Кодификатор по обществознанию, отформатированный для печати на одну страницу, можно скачать здесь: ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ . Курсивом добавлены вопросы, которые могут появиться на экзамене, хотя их явным образом в Кодификаторе нет, или вопросы, которые стоят в Кодификаторе позже, но нужны для понимания рассматриваемой темы.

Во-вторых, в августе выходят «Методические рекомендации для учителей, подготовленные на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ [предыдущего года]». Единых требований к содержанию и уровню детализации этого документа нет, каждая предметная комиссия пишет его по-своему. Но, в любом случае, в какой-то форме дается представление о результатах предшествующего года и дополнения или разъяснения по поводу требований, предъявляемых к проверяемым работам. Формально документ адресован учителям, но он обычно не очень большой и может быть полезен и самим школьникам. Этот документ находится во вкладке «Аналитические и методические материалы».

В-третьих, в конце февраля – начале марта выходят «Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ». Здесь мы находим еще более подробное изложение правил проверки и требований к содержанию и форме экзаменационных работ. Документ может быть большим и запутанным (особенно в части английского языка, где он состоит из двух частей – письменная и устная часть экзамена, в прошлом году 88 и 92 страницы соответственно), но дает действительно полезные уточнения. Причем в обществознании они, как правило, «в пользу ученика», то есть объясняют, что НЕ является ошибкой (все запреты, «красные флажки» расставлены прямо в критериях в Демо-версии), а в английском – наоборот, в этом документе мы находим массу критичных для нас моментов.  Надо ли читать самим выпускникам – не знаю:) Но если читать, то предельно внимательно.  Лучше выделять полезные абзацы (это далеко не весь текст), чтобы иметь возможность обращаться к ним позже. Это вкладка «Для предметных комиссий субъектов РФ».

На сайте ФИПИ так же размещен Открытый банк заданий. Причем с прошлого года работает (в тестовом режиме) новая версия, которая проверяет задания тестовой части экзамена. К сожалению, при подготовке к обществознанию Открытый  банк заданий не очень полезен. Прежде всего, задания не разбиты по темам, все пять разделов Кодификатора идут вместе. Нельзя отобрать вопросы по разделу, который изучается сейчас, или по разделам, которые уже изучены. Кроме того, в открытом банке заданий сохранились задания, использовавшиеся до 2016 года. Во-первых, много заданий в формате, который больше не используется. Во-вторых, что особенно опасно, это могут быть задания с несколько иными акцентами, чем используемые сейчас (при подготовке к экзамену по обществознанию приходится многократно подчеркивать, что мы изучаем не столько философию, экономику, право и т.п., сколько представления о них авторских коллективов, состоящих в большинстве своем из людей с педагогическим образование). Поэтому если и пользоваться этим источником, то только в самом конце  курса, при повторении материала. И с определенной осторожностью. Материалы по английскому языку вполне можно использовать, если формат их представления кажется удобным (мне – нет:)).

Последний ресурс – сборники заданий, выпускаемые каждый год издательством «Национальное образование» со словами «Федеральный Институт Педагогических Измерений» на обложке. Строго говоря, это не документы ФИПИ. Иногда можно заметить различия в подходах к решению заданий в сборниках и в официальных демо-версиях (и то, и другое дается с ответами).  Но для нас это основной и наиболее удобный источник заданий в формате экзамена. При выборе сборников ориентируемся на фамилию авторов. По обществознанию берем сборники О.А.Котовой & Т.Е.Лисковой (последняя – руководитель предметной комиссии ФИПИ по этому предмету), по английскому языку – М.В.Вербицкой (тоже руководитель предметной комиссии). Причем, если в сборниках по обществознанию 30 вариантов и 10 вариантов – это действительно разные (более чем на 90 процентов) задания, то сборник 10 вариантов по английскому языку – просто произвольным образом выбранные варианты из сборника 20 вариантов.